2024年2月13日 星期二

Bess you is my woman now


好多年前跟朋友一起玩爵士的照片



 無意間聽到Bess you is my woman now這首演奏曲,
專輯名稱:Massimo Farao' Plays the Great Jazz American Composers- Feorge Gershwin,Vol.3
旋律太美,加上因為曲目不合已知文法,
好奇一查才知是歌劇的曲目。
這才知道Summertime 跟 I love you,Porgy 都是這歌劇裡的曲目,
過年期間又學到一首~


""在歌劇《波吉與貝斯》除了《夏日時光》之外,
還有數首相當著名的曲目,
如:《未必如此》(It ain't Necessarily So*)、
《貝絲,妳現在是我的女人了》(Bess, You is My Woman Now*)、
《我一無所有》(I Got Plenty O' Nuttin)等等,也都常有被單獨演出的機會。
*按:此處的It "ain't" Necessarily So、You "is" My Woman Now等並非文法錯誤,
係為美國黑人在黑奴時期,
不同種族的黑人之間為溝通而發展出來的一種簡易英語,
稱作「古拉語」(Gullah),並成為其後代的母語。
古拉語的特色包括大量借用源自非洲的字彙、Be動詞以第三人稱單數出現、
以"ain't"作為否定詞等。時至今日,
其部分用法已融入當代的美式英語中,成為日常用語的一部份。


Summertime 歌詞
多麼悠閒的夏日時光!
魚兒歡欣跳躍,
棉花田長得好高。
爹地多麼富有,
而媽咪多麼美麗,
所以靜下來吧小寶貝,別再哭泣了。
在某個早晨,
你將會引吭歌唱,
將振翅高飛擁有屬於自己的青空。
直到那天來臨之前,
沒有什麼能傷害你,
因為爹地和媽咪會一直陪伴在你身邊。

""爵士樂與黑人靈歌,是美國給全世界的兩大音樂禮物,提到爵士樂,
蓋希文(George Gershwin, 1898-1937)則可說是將爵士音樂帶到音樂殿堂中演出的重要推手。
1916年首次出版的歌曲〈你想要時得不到,得到了又不想要〉
(When You Want ‘Em, You Can’t get ‘em, When You’ve Got ‘Em, You Don’t Want ‘Em)
成為其創作生涯的起步。蓋希文在創作上,採用紐約街頭歌謠的三項要素:
爵士樂、切分音與藍調,甚至是加上黑人靈歌素材。
他將這些要素交織成獨特的風格,
同時也調和爵士樂與「古典的」音樂。
1924年的名作《藍色狂想曲》(Rapsody in Blue),
以及歌劇《波吉與貝絲》(Porgy and Bess)都是其傳世不朽的經典名作。

《夏日時光》一曲選自蓋希文的爵士歌劇《波吉與貝絲》,
劇中由飾演母親角色的配角克拉拉(Clara)以搖籃曲形式輕柔地吟唱。
這是一齣完全以美國中下階層黑人生活為背景的獨特作品,
所呈現的嶄新風格與強烈的民族特色,使它一直被評價為美國歌劇中屈指可數的代表作。
劇情描述一對黑人青年男女波吉(Porgy, 跛腳的乞丐)
與貝絲(Bess, 流氓的情婦)的愛情故事,
和他們追求自由解放的經歷。其中家喻戶曉的名曲如〈夏日時光〉、
〈我愛妳, 波吉〉(I love you, porgy)以及〈貝絲,妳是我的女人了〉
(Bess, you is my women now)等,早已被無數的爵士樂手以各種形式翻唱及詮釋。"""

沒有留言:

張貼留言